Famous Urdu Poetry

Sher-O-Shayari in Devnagri script

मशहूर उर्दू शायरों के चुनिन्दा शेर और ग़ज़लें  

 

Topics

Aazadi (Freedom)

Aatish (Fire)

Aadat (Habit)

Aadmi (Man)

Aarzoo (Desire)

Awaaz (Voice)

Ashiqui (Romance)

Aashiana (Nest)

Asmaan (Sky)

Intezar (Wait)       

List of all Topics

 

  

Like us on facebook

Famous Urdu Poetry - लोकप्रिय शेर-ओ-शायरी - Topics

ख़ुदा Khuda (God, Almighty)

◄ Previous  1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7  Next ►

 

         Read beautiful Urdu shero shayari (उर्दू शेर ओ शायरी) about Khuda ख़ुदा (God, Almighty)  by famous poets. The poetry is being presented both in Devanagari and Roman script, keeping in view the lovers of Urdu Poetry in India and Pakistan. The meanings of difficult Urdu words have also been given below the relevant couplets (sher, शेर ) in Hindi/English for the convenience of the readers.

 

ख़ुदा के वास्ते अब बेरुख़ी से काम न ले,
तड़प के फिर कोई दामन को तेरे थाम न ले.

- साहिर भोपाली

Khudaa ke vaaste ab beruKhii se kaam na le
ta.Dap ke phir koii daaman ko tere thaam na le
- Sahir Bhopali

वो बुतों ने डाले हैं वसवसे कि दिलों से खौफ़-ए -ख़ुदा गया,
वो पड़ी हैं रोज़ क़यामतें कि ख़याल-ए-रोज़-ए-जज़ा गया.

- फैज़ अहमद फैज़

[वसवसे =
doubts;  खौफ़-ए-ख़ुदा = fear of God]
[ख़याल-ए-रोज़-ए-जज़ा =
(any) thought about the day of judgement]

vo buto.n ne Daale hai.n vasvase ki dilo.n se Khauf-e-Khudaa gayaa
vo pa.Dii hai.n roz qayaamate.n ki Khayaal-e-roz-e-jazaa gayaa
- Faiz Ahmed Faiz

[vasvase=doubts; Khauf-e-Khudaa=fear of God]
[Khayaal-e-roz-e-jazaa=(any) thought about the day of judgement]

ख़ुदा Khuda (God, Almighty)
God must love the common man, he made so many of them.
- Abraham Lincoln

We For Animals - Dogs, pets, free pictures, famous quotations.

Beautiful Free Pictures - Download high quality, public domain and copyright - free photos.

ख़ुदा करे कि मुहब्बत में वो मुकाम आये,
किसी का नाम लूँ लब पे तुम्हारा नाम आये.

- तस्लीम फाज़ली

Khudaa kare ki muhabbat me.n vo mukaam aaye
kisii kaa naam luu.N lab pe tumhaaraa naam aaye
- Tasleem Fazli

मेरे ख़ुदा मुझे इतना तो मोअतबर कर दे,
मैं जिस मकान में रहता हूँ उस को घर कर दे.

- इफ्तिखार आरिफ

 

◄ Previous  1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7  Next ►

mere Khudaa mujhe itanaa to mo'atabar kar de
mai.n jis makaan me.n rahataa huu.N us ko ghar kar de
- Iftikhar Arif

 

◄ Previous  1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7  Next ►

- ख़ुदा पर और शेर -

More Urdu poetry about Khuda (God, Almighty)

◄ Previous  1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7  Next ►

Go to  other topics

 

Like us on facebook

 

 

Famous Urdu Poetry

Home    About      Topics      Poets     Contact Us