Famous Urdu Poetry
-
लोकप्रिय शेर-ओ-शायरी
-
Topics
आज़ादी/आज़ाद
Aazadi
(Freedom)
1 - 2 -
3 Next ►
Urdu
(उर्दू)
poetry or Sher-o-shayari
(शेर ओ शायरी)
occupies a very special place in Urdu literature. It commands a large number
of admirers in North India and Pakistan.
Ghazal
(ग़ज़ल)
and Nazm
(नज़्म) are
two principle forms of Urdu poetry. Ghazal is usually a love lyric,
sometimes a poem on a general subject. It consists of several couplets or
Sher (शेर).
Plural of a Sher is Ashaar
(अशार)
. A Nazm is an Urdu poetic form that is normally written in rhymed verse.
Here is beautiful Urdu
shero shayari
(उर्दू शेर ओ
शायरी)
about Aazadi
आज़ादी/आज़ाद
(Freedoms) by famous poets. The meanings of difficult words have been given
below the relevant couplets (sher,
शेर
) for the convenience of the lovers of Urdu poetry.
|
इतनी आज़ादी भी ग़नीमत है,
साँस लेता हूँ, बात करता हूँ.
- अकबर
इलाहाबादी
 |
itanii
aazaadii bhii Ganimat hai
saa.Ns letaa huu.N baat karataa huu.N
- Akbar Allahabadi |
असीरो, शौक़-ए-आज़ादी मुझे भी गुद-गुदाता है,
मगर चादर से बाहर पाँव फैलाना नहीं आता.
- याग्न यास चंगेजी
[असीरो =
prisoners]

|
asiiro, shauq-e-aazaadii mujhe bhii gud-gudaataa hai
magar chaadar se baahar paa.Nv phailaanaa nahii.n aataa
- Yagna Yaas
Changezi
[asiiro = prisoners] |
आज़ादी/आज़ाद
Aazadi (Freedom)
Freedom is never voluntarily given by the oppressor; it must be
demanded by the oppressed.
- Martin Luther King, Jr.
We For Animals
- Dogs, pets, free pictures, famous
quotations.
Beautiful Free
Pictures - Download high quality, public domain and copyright
- free photos.
 |
काम अधूरा और आज़ादी,
नाम बड़े और थोड़े दर्शन.
- जिगर
मुरादाबादी

|
kaam adhuuraa aur aazaadii
naam ba.De aur tho.De darshan
- Jigar Moradabadi |
इतना तू करम हम पे ऐ सय्याद करे है,
पर नोच के अब क़ैद से आज़ाद करे है.
- फरोश
[करम =
kindness/favour;
सय्याद = hunter;
पर = wing]
[क़ैद = imprisonment;
आज़ाद = free]
आज़ादी/आज़ाद
पर और शेर
1 - 2 -
3 Next ► |
itanaa tuu karam ham pe ai sayyaad kare hai
par noch ke ab qaid se aazaad kare hai
- Farosh
[karam=kindness/favour; sayyaad=hunter; par=wing]
[qaid=imprisonment; aazaad=free]
More Urdu poetry about
Aazadi
(Freedom)
1 - 2 -
3 Next ►
|
Go to
List of All Topics
|