|
Famous Urdu Poetry
-
लोकप्रिय शेर-ओ-शायरी
-
Topics
ख़लिश
Khalish
(Pain)
1 -
2 - 3
Next ►
Urdu
(उर्दू)
poetry or Sher-o-shayari
(शेर ओ शायरी)
occupies a very special place in Urdu literature. It commands a large number
of admirers in North India and Pakistan.
Ghazal
(ग़ज़ल)
and Nazm
(नज़्म) are
two principle forms of Urdu poetry. Ghazal is usually a love lyric,
sometimes a poem on a general subject. It consists of several couplets or
Sher (शेर).
Plural of a Sher is Ashaar
(अशार)
. A Nazm is an Urdu poetic form that is normally written in rhymed verse.
Here is beautiful Urdu
shero shayari
(उर्दू शेर ओ
शायरी)
about Khalish
ख़लिश
(Pain) by famous poets. The meanings of difficult words have been given
below the relevant couplets (sher,
शेर
) for the convenience of the lovers of Urdu poetry.
|
|
कोई मेरे दिल से पूछे तेरे तीर-ए-नीम-कश
को,
ये ख़लिश कहाँ से होती जो जिगर के पार होता.
-
मिर्ज़ा ग़ालिब
[तीर-ए-नीम-काश =
half drawn arrow]
 |
ko_ii mere dil se puuchhe tere tiir-e-niim-kash ko
ye Khalish kahaa.N se hotii jo jigar ke paar hotaa
- Mirza
Ghalib
[teer-e-niim-kash = half drawn arrow] |
|
क्या खबर थी ख़लिश-ए-नाज़ ना जीने देगी,
ये तेरी प्यार की आवाज़ ना जीने देगी.
- जिगर
मुरादाबादी

|
kyaa Khabar thii Khalish-e-naaz na jiine degii
ye terii pyaar kii aavaaz na jiine degii
- Jigar Moradabadi
|
|
ख़लिश Khalish
(Pain)
Doubt is a pain too lonely to know that faith is his twin
brother.
- Khalil Gibran
We For Animals
- Let us be kind to the animals.
Beautiful Free
Pictures - Download good quality photos on any subject.
 |
वो ख़लिश जिस से था हंगामा-ए-हस्ती
बरपा,
वक्फ-ए-बेताबी-ए-ख़ामोश हुई जाती है.
- जिगर मुरादाबादी
[वक्फ =
foundation]

|
vo
Khalish jis se thaa hangaamaa-e-hastii barpaa
vaqf-e-betaabi-e-Khaamosh hu_ii jaatii hai
- Jigar
Moradabadi
[vaqf = foundation] |
|
आप के दुश्मन रहें वक्फ-ए-ख़लिश
सर्फ़-ए-तपिश,
आप क्यूँ ग़म-ख्वारी-ए-बीमार-ए-हिज्राँ कीजिए.
- जिगर मुरादाबादी
[वक्फ =
foundation; ग़म-ख्वारी =
sympathizer/comforter]
1 -
2 - 3
Next ► |
aap
ke dushman rahe.n vaqf-e-Khalish sarf-e-tapish
aap kyuu.N Gam-Khvaarii-e-biimaar-e-hijraa.N kiijiye
-Jigar
Moradabadi
[vaqf = foundation; Gam-Khvaarii = sympathizer/comforter]
1 -
2 - 3
Next ► |
|
-
ख़लिश
पर और शेर
-
More Urdu poetry about
Khalish (Pain)
1 -
2 - 3
Next ►
Go to
other topics
|