Famous Urdu Poetry
-
लोकप्रिय शेर-ओ-शायरी
-
Topics
तबस्सुम
Tabassum
(Smile)
◄ Previous
1 - 2 - 3 -
4 - 5 -
6 - 7
Next ►
Read beautiful Urdu shero shayari
(उर्दू शेर ओ शायरी)
about Tabassum
तबस्सुम
(Smile) by famous poets. The poetry is being presented both
in Devanagari and Roman script, keeping in view the lovers of Urdu Poetry in
India and Pakistan. The meanings of difficult Urdu words have also been
given below the relevant couplets (sher,
शेर
) in Hindi/English for the convenience of the readers.
|
फूलों की तरह जब होंठों पे इक शोख़
तबस्सुम बिखरेगा,
धीरे से तुम्हारे कानों में इक बात पुरानी कह देंगे.
-
इब्राहीम अश्क
[तबस्सुम = smile]
 |
phuulo.n kii tarah jab ho.nTho.n pe ik shoKh tabassum
bikharegaa
dhiire se tumhaare kaano.n me.n ik baat puraanii kah de.nge
- Ibrahim
Ashk
[tabassum = smile] |
अश्कों के तबस्सुम में आहों के तरन्नुम
में,
मासूम मोहब्बत का मासूम फ़साना है.
-
जिगर मुरादाबादी
[अश्क =
tears; तबस्सुम =
smile;
आह = sigh;
तरन्नुम = melody]
[मासूम = innocent]

|
ashko.n
ke tabassum me.n aaho.n ke tarannum me.n
maasuum mohabbat kaa maasuum fasaanaa hai
- Jigar
Moradabadi
[ashk = tears; tabassum = smile; aah = sigh; tarannum = melody]
[maasuum = innocent] |
तबस्सुम Tabassum (Smile)
A gentle word, a kind look, a good-natured smile can work wonders
and accomplish miracles.
- William Hazlitt
We For Animals
- Dogs, pets, free pictures, famous
quotations.
Beautiful Free
Pictures - Download high quality, public domain and copyright
- free photos.
 |
वो अलमकशों का मिलना वो निशात-ओ-ग़म
के साए,
कभी रो पड़ा तबस्सुम कभी अश्क मुस्कुराए.
- अंदलीब शादानी
[अलमकश = sad/grief-strikenpeople;
निशात = happiness]
[तबस्सुम = smile]

|
vo
alam_kasho.n kaa milanaa vo nishaat-o-Gam ke saaye
kabhii ro pa.Daa tabassum kabhii ashk muskuraaye
- Andleeb
Shadani
[alam_ksh = sad/grief-striken people; nishaat = happiness]
[tabassum = smile] |
वही इक़रार में इन्कार के लाखों पहलू,
वही होंठों पे तबस्सुम वही अबरू पे शिकन.
- मुस्तफा ज़ैदी
[तबस्सुम =
smile; अबरू =
eyebrow; शिकन =
frown/wrinkle]
◄ Previous
1 - 2 - 3 -
4 - 5 -
6 - 7
Next ► |
vahii iqraar me.n inkaar ke laakho.n pahaluu
vahii ho.nTho.n pe tabassum vahii abaruu pe shikan
- Mustafa
zaidi
[tabassum = smile; abaruu = eyebrow; shikan = frown/wrinkle]
◄ Previous
1 - 2 - 3 -
4 - 5 -
6 - 7
Next ►
|
-
तबस्सुम
पर और शेर
-
More Urdu poetry about
Tabassum (Smile)
◄ Previous
1 - 2 - 3 -
4 - 5 -
6 - 7
Next ►
Go to
other topics
|